✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴
$16.000,00
10% de descuento pagando con Transferencia
Ver más detalles
Envío gratis superando los $80.000,00
No acumulable con otras promociones
1 en stock
¡Agregá este producto y tenés envío gratis!
Entregas para el CP:
Medios de envío
Calcular
No sé mi código postal

Fausto

Estanislao Del Campo

Editorial Sainte-Claire

1978

Tapa blanda, rústica sin solapas

112 páginas

Ilustraciones en interior de Eleodoro Marengo

Impreso en Buenos Aires (Argentina)

 

✶ ESTADO: 9/10. Excelente estado.

Desgastes menores por paso del tiempo y marcas en portada

 

✶ SINOPSIS:

Fausto. Impresiones del gaucho Anastasio el Pollo en la representación de la ópera es el gran texto “de teatro visto desde afuera” dentro de la literatura gauchesca. Estanislao del Campo toma un hecho puntual de la Buenos Aires de mediados del siglo XIX, la llegada de la ópera Fausto de Charles Gounod y su impacto como acontecimiento social, y lo convierte en un relato en versos donde el centro no es la obra musical en sí, sino la manera en que se la percibe, se la cuenta y se la malinterpreta.

 

El dispositivo es simple y muy eficaz. Anastasio el Pollo, un gaucho recién llegado a la ciudad, le narra a su amigo Laguna lo que vio en el teatro. Esa narración se arma como un diálogo en el que el Pollo describe escenas, personajes y giros de la ópera con una literalidad que vuelve borrosa la frontera entre representación y realidad. A medida que avanza el relato, lo que en el escenario es convención teatral, canto, decorado, utilería, para Anastasio funciona como suceso verdadero, y ahí se organiza el humor del texto. Pero el chiste no se agota en el equívoco. En esa mirada “extrañada” también aparece una lectura del teatro como espacio de clase, de modas y de consumo cultural, y, al mismo tiempo, un registro muy porteño del asombro ante una máquina de espectáculo que la ciudad empieza a naturalizar.

 

Por eso Fausto suele leerse como una pieza bisagra. Por un lado, dialoga con la tradición gauchesca y con sus voces, sus tonos, su oralidad trabajada, su relación con el mundo popular. Por otro, captura el clima urbano de una Buenos Aires que se quiere moderna y cosmopolita, con el teatro lírico como vidriera, y con la prensa y la conversación social amplificando el evento. Del Campo no escribe “sobre” la ópera, escribe sobre la experiencia de presenciarla, sobre cómo se arma un relato a partir de lo visto, y sobre qué queda cuando una cultura mira a la otra.

 

En cuanto a su historia de circulación, el texto tuvo una vida muy ligada a la prensa antes de consolidarse como libro. Primero apareció por entregas o fragmentos en publicaciones periódicas, en un momento en que el poema funcionaba también como intervención de actualidad, pegada al suceso teatral. Después pasó al formato de folleto y comenzó a fijar su lugar como obra autónoma, reeditada y discutida, con una recepción que lo volvió una referencia casi obligada cuando se habla de gauchesca, de sátira urbana y de la escena cultural porteña del siglo XIX.

 

✶ EXTRA:

En la presente edición reproducimos fielmente la ortografía de la del 10 de noviembre de 1866, con una excepción: hemos ordenado la puntuación y la acentuación conforme al uso hoy corriente, porque ambas eran, tanto en el manuscrito de Del Campo como en las primeras ediciones, anárquicas e inconsistentes, en fin, descuidadas. Ponemos los acentos gráficos según lo exige la acentuación prosódica de las palabras en los versos de Del Campo y añadimos a la e su acento en también, y se lo quitamos a la u de rubia, por ejemplo. Pero téngase entendido que con los acentos representamos la pronunciación gauchesca y no la académica del castellano, y que ponemos un acento en sino y dos en creamemo porque esta es la acentuación gauchesca, y que no ponemos acento en la i de creía, creí, etc., porque esas palabras se pronuncian acentuando la e. Si alguien tiene necesidad de estudiar la puntuación y la acentuación de la época de Del Campo, debe acudir al manuscrito autógrafo y a las primeras ediciones.