✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴
$80.000,00
10% de descuento pagando con Transferencia
Ver más detalles
Envío gratis superando los $80.000,00
1 en stock

Dínamo 

Revista Mensual de Arte y Literatura

Edición Facsimilar

Directores: Leónidas Barletta, Lorenzo Stanchina y Elías Castelnuovo

Editorial El Enamorado

Colección Facsimilares

2025

Tapa blanda, con sobrecubierta

16 páginas

Impreso en Buenos Aires (Argentina)

 

La revista DINAMO fue un antecedente de las grandes revistas literarias del Grupo Boedo. Solo llegó a publicarse un número. Es, además, la pieza más rara de la vanguardia latinoamericana: se conoce un único ejemplar en el mundo, resguardado en la colección privada de Librería El Enamorado.

 

✶ ESTADO: 10/10 (Nuevo)

Nuevo

 

✶ CONTRATAPA:

DINAMO constituye un antecedente decisivo de las revistas literarias del Grupo Boedo.

Con un único número publicado, su extrema rareza la transformó en la revista más esquiva de la vanguardia latinoamericana. Solo se conoce un ejemplar sobreviviente, el cual forma parte del acervo privado de la librería El Enamorado.

Su importancia se sostiene en dos ejes centrales: en primer lugar, DINAMO anticipó la proyección literaria y política que definiría al Movimiento Boedo. En segundo lugar, introdujo una radicalidad estética que se adelantó en décadas a los planteos del minimalismo.

Su condición de pieza única la consagra como un documento insustituible para reconstruir el mapa de las publicaciones de vanguardia en América Latina.

 

Patricio Sorsaburu

 

✶ SOBRE ESTA DICIÓN:

La presente edición facsimilar de la revista DINAMO busca recuperar la experiencia de aquella edición de 1924, recreando con la mayor fidelidad posible el proyecto impulsado por Leónidas Barletta, Elías Castelnuovo y Lorenzo Stanchina.

Se realizó a partir del único ejemplar conocido en el mundo, perteneciente al acervo privado de la Librería El Enamorado, preservado en un estado excepcional de conservación.

Para su reproducción se efectuaron intervenciones mínimas con dos objetivos: atenuar las huellas dejadas por más de un siglo desde su aparición y recrear una versión ideal de DINAMO, sin que ello afecte el carácter sobreviviente de la pieza.

El interior se resolvió en un papel acorde a las decisiones originales de concepción, respetando la idea de la obra y adaptando el trabajo a los materiales disponibles en la actualidad. La tapa, por su parte, reproduce el tono cromático del original, resaltando su soporte y asegurando continuidad visual con la publicación.

Finalmente, se añadió una sobrecubierta que aporta información complementaria y protege la integridad de los ejemplares.

 

✶ INDICE:

1- Los premios municipales en prosa

2- Dostoiewski en la intimidad, por Amanda Dostoiewski

3- La muerte del gaucho, por Elías Castelnuovo

4- "Vocales", por Arthur Rimbaud

5- El orientalismo de Cruz e Souza, por B. Sánchez Sáez

6- Lorenzo Stanchina, por Luis Da Camara Cascudo

7- Comentarios, por Leónidas Barletta

8- “Iniciación”, de Osvaldo Dorliac y “El trigal”, de Miguel Ángel Etcheverrigaray.

9- Diccionario para literatos

10- Epitafios

 

Revista Dínamo (1924), impresa en Talleres Gráficos M. L. Rañó.

Archivo Librería El Enamorado


✶ EXTRA: Información sobre Dínamo

 

DESCRIPCIÓN GENERAL

Dinamo fue una revista mensual de arte y literatura publicada en Buenos Aires en mayo de 1924,  dirigida por Leónidas Barletta, Lorenzo Stanchina y Elías Castelnuovo, escritores fundadores del Grupo Boedo.  Aunque fue concebida como publicación mensual, solo se editó un único número y tuvo una circulación acotada.   

Por su fecha de publicación, Dínamo es considerada el primer antecedente de las revistas literarias vinculadas al Grupo Boedo. Su relevancia histórica y cultural radica en dos aspectos principales: por un lado, anticipó la proyección literaria y cultural asociada a ese grupo; por otro, introdujo una radicalidad estética que se adelantó en décadas a planteos luego vinculados al minimalismo. Por su carácter singular, constituye un documento más que relevante para reconstruir el mapa de las publicaciones de vanguardia en América Latina.

Una de las particularidades históricas de Dínamo fue la publicación del poema “Vocales”, de Arthur Rimbaud, cuya inclusión constituye la primera aparición conocida en Argentina, en idioma castellano, de un texto poético del autor francés.  Este dato cobra mayor relieve al saber que la revista fue publicada antes de la aparición de primer Manifiesto Surrealista, ocurrida en Paris en octubre de 1924, lo que permite situarla en un horizonte de vanguardias todavía no consolidado.  En este contexto, la presencia de Arthur Rimbaud en diálogo con otros poetas, que luego serían reivindicados por el Surrealismo, como Conde de Lautréamont y Guillaume Apollinaire, señala una valoración temprana de esa tradición en una revista literaria latinoamericana.  

 

Jean Arthur Rimbaud (1854-1891)

 

FLORIDA Y BOEDO

La polémica entre el Grupo Florida y el Grupo Boedo fue ante todo un contrapunto entre dos modos de concebir la literatura.  El Grupo Florida, articulado alrededor de la revista Martín Fierro, destacaba la experimentación formal y el cosmopolitismo,  mientras que el Grupo Boedo privilegiaba el alcance popular y la función social del arte.  El mayor debate se centró en si la literatura debía orientarse a la renovación estética o a la intervención en la realidad.

En ese escenario, y en coincidencia temporal con la aparición del único número de Dínamo, la revista Martín Fierro publicó en la contratapa de su número doble 5-6 de mayo / junio de 1924, una crítica satírica sobre Dínamo: la caricatura “Los heroicos propulsores de Dínamo”, firmada por Nito (Antonio Besares Soraire).   

La imagen muestra a Elías Castelnuovo accionando una muela a pedal mientras afila una cuchilla rotulada «TINIEBLAS», título de su libro de cuentos publicado en 1923. De un pequeño mástil cuelga un banderín con la leyenda «DI NA MO», que recrea la portada de la revista. El conjunto está montado sobre una plataforma con ruedas tirada por dos burros identificados como Leónidas Barletta y Lorenzo Stanchina, que se elogian entre sí diciendo: «¡Qué talento tenés, Barletta!» y «Sos un genio, Stanchina».

Este episodio se inscribió en una discusión ya en curso entre Boedo y Florida y tuvo continuidad en los años siguientes, en revistas y espacios vinculados a ambos grupos.   

 


EDICIÓN FACSIMILAR

De la publicación original de 1924 se conoce en la actualidad un único ejemplar superviviente, conservado en excelente estado y perteneciente al acervo privado de El Enamorado, librería anticuaria especializada en vanguardias. A partir de ese original, en octubre de 2025, el sello editorial de la librería El Enamorado realizó una cuidada edición facsimilar de Dínamo, la cual inauguró la “Colección Facsimilares”. 

La reproducción de esta edición buscó reducir las marcas del tiempo y, al mismo tiempo, reconstruir una versión ideal de la revista. El interior se imprimió en un papel acorde con las decisiones originales, adaptado a los materiales disponibles en la actualidad. La tapa reprodujo el tono cromático del ejemplar de referencia, con el fin de preservar su continuidad visual. Por último, se añadió una sobrecubierta, inexistente en el original, con información complementaria y destinada a la protección física de los ejemplares.

 

REVISTA DÍNAMO - FICHA TÉCNICA

Dínamo. Revista Mensual de Arte y Literatura. Año 1, N.º 1. Único número publicado.  Directores: Leónidas Barletta, Elías Castelnuovo y Lorenzo Stanchina. Impreso en Mayo de 1924 en Talleres Gráficos de Manuel Lorenzo Rañó (Boedo 837, Buenos Aires, Argentina). Tamaño: Cuarto Menor (23 × 16,5 cm.) Encuadernación acaballada mediante dos broches metálicos.

Consta de 16 páginas numeradas, con texto también en retiración de tapa y en retiración de contratapa. La portada presenta un diseño tipográfico austero y de alto contraste, impreso en tinta negra sobre papel claro. El interior está impreso a una sola tinta negra, y se incorpora un único cliché tipográfico figurativo, de carácter publicitario, probablemente ejecutado en madera o linóleo, integrado a la composición de página. Asimismo, el diseño interior recurre a ornamentos tipográficos (viñetas, filetes, separadores y motivos geométricos) utilizados para estructurar los textos, señalar aperturas y cierres de secciones y organizar la mancha tipográfica.

 

De izquierda a derecha: Leónidas Barletta, Elías Castelnuovo y Lorenzo Stanchina

 

REVISTA DÍNAMO - CONTENIDO

El contenido de Dínamo se organiza en un formato breve y concentrado. A lo largo de 16 páginas reúne un total de diez artículos/publicaciones, a los que se suman los textos impresos en la retiración de tapa y de contratapa.

 

1- “Los premios Municipales en Prosa” [Artículo no firmado]

El artículo se refiere al Premio Municipal de Literatura de la Ciudad de Buenos Aires, certamen organizado por el municipio para reconocer obras destacadas de la producción literaria local y otorgar una compensación económica a sus autores. La nota se concentra en los resultados correspondientes al año 1923 en el rubro Prosa, que comprendía cuento, novela y ensayo. En esa edición, los libros premiados fueron Del libre albedrío, de Arturo Capdevila (primer puesto), El alma de Rusia, de Alejandro Castineiras (segundo puesto), y Tinieblas, de Elías Castelnuovo (tercer puesto).

En un tono irónico y polémico, el artículo critica la elección de Arturo Capdevila y Alejandro Castiñeiras, presentados como representantes de una prosa convencional y ligada a circuitos de prestigio, y realza a Elías Castelnuovo, definido como exponente de una literatura realista y social vinculada a los sectores populares. A partir de esa contraposición, el texto cuestiona los criterios del jurado y el modo en que el Premio Municipal consagra autores, al señalar que se privilegian trayectorias y vínculos por sobre las obras y que se favorecen libros de crítica o de tono académico en detrimento de narrativas realistas. 

 

2- “Dostoiewski en la intimidad”, por Amanda Dostoiewski

El segundo artículo de Dínamo reproduce íntegramente un capítulo del libro Vida de Dostoievski por su hija, titulado “Dostoievski en la intimidad”, escrito por Aimeé Dostoievski. En la revista, el texto aparece firmado como “Amanda Dostoiewski” (Aimeé, con el nombre de pila castellanizado) y una variante ortográfica del apellido escrita con w, ambas formas acordes con usos frecuentes de la época en la adaptación de nombres propios extranjeros.

Vida de Dostoievski por su hija reúne recuerdos personales y anécdotas familiares sobre Fiódor Dostoyevski narrados por su hija Aimeé Dostoievski (Lyubov Dostoyevskaya). La obra se publicó por primera vez en 1920 en alemán, con el título Dostojewski geschildert von seiner Tochter, editada por Ernst Reinhardt en Múnich. En los años siguientes aparecieron traducciones tempranas al inglés y al italiano, ambas en 1922, y circuló también una versión en ruso, aparentemente abreviada o con recortes respecto del texto original. La traducción al español se realizó más tarde, recién en la década de 1940, bajo el título Vida de Dostoievski por su hija.

Todo indica que la publicación de “Dostoiewski en la intimidad” en Dínamo fue la primera aparición en español de un fragmento del libro Vida de Dostoievski por su hija. En la revista no se consigna el nombre de quien realizó la traducción y tampoco se registran versiones en español de esa obra hacia 1924. En ese marco, la traducción publicada fue preparada especialmente para Dínamo, ya fuera por el propio equipo editorial de la revista o por algún colaborador vinculado al Grupo Boedo, aunque el ejemplar no aporta información que permita precisar la autoría.

 

3- “La muerte del gaucho”, por Elías Castelnuovo

El tercer artículo de Dínamo reproduce el relato “La muerte del gaucho”, de Elías Castelnuovo, incluido en Notas de un literato naturalista (1923), publicado en la colección Las Grandes Obras, número 52, una edición quincenal dirigida por Julio R. Barcos. En ese volumen, el texto que da título a la compilación, “Notas de un literato naturalista”, aparece acompañado por otros relatos breves: “El Uruguay”, “El pobre gaucho oriental”, “La muerte del gaucho” y “Cómo educaré a mi hijo Granuja”.

En el conjunto de Notas de un literato naturalista, Castelnuovo trabaja de manera sistemática con sátira, caricatura y parodia. El registro es abiertamente humorístico, en ocasiones con forma de falso ensayo, y se utiliza para cuestionar discursos dominantes de la época, entre ellos la versión cientificista del naturalismo literario, la autoridad médica aplicada a lo social, la narrativa sentimental de efecto consolatorio, ciertos usos del criollismo estatal y distintas pedagogías, tanto estatales como religiosas, además de debates dentro del anarquismo.

En “La muerte del gaucho”, Elías Castelnuovo construye una reflexión ensayística de tono satírico sobre la desaparición del gaucho como figura social y cultural en el marco de los procesos de modernización en América Latina. El texto contrapone al “criollo” y al “gringo” para discutir, en clave irónica, los efectos culturales y sociales de la expansión de modelos europeos, y cuestiona ciertas ideas de progreso, civilización y homogeneización.

 

4- “Vocales”, por Arturo Rimbaud

La inclusión del poema “Vocales” en Dínamo constituye la primera publicación conocida de un poema de Arthur Rimbaud en Argentina. 

La traducción incluida en Dínamo pertenece a Mauricio Bacarisse, escritor, poeta y traductor español, y está tomada de la primera edición en español de Los poetas malditos (Les Poètes maudits), de Paul Verlaine, publicada en 1921 por Ediciones Mundo Latino como parte del segundo volumen de las Obras completas de Verlaine, traducidas por Bacarisse. Ese libro reúne perfiles críticos y ensayos dedicados a diversos autores, acompañados por una selección de poemas, con capítulos centrados en Tristan Corbière, Arthur Rimbaud y Stéphane Mallarmé.

 

5- “El orientalismo de Cruz e Souza”, por B. Sánchez Sáez

El quinto artículo de Dínamo, “El orientalismo de Cruz e Souza”, reproduce un texto escrito en 1923 por Braulio Sánchez-Sáez, periodista, crítico y traductor. Sánchez-Sáez actuó como mediador de la literatura brasileña en el ámbito rioplatense a lo largo de las décadas de 1920 a 1950. Su labor ha sido señalada en investigaciones sobre la circulación de la literatura brasileña en el Río de la Plata, que destacan su papel como traductor y difusor desde Argentina y Brasil a mediados del siglo XX. Su trayectoria combinó ensayo crítico, antología y periodismo cultural, con atención a la circulación de autores.

El artículo está dedicado al poeta brasileño Cruz e Sousa (1862–1898), figura central del simbolismo en Brasil. En “El orientalismo de Cruz e Souza”, Braulio Sánchez-Sáez toma como punto de partida la aparición de los dos tomos de las Obras completas del autor, publicados en Río de Janeiro por la Editora do Annuario do Brasil entre 1923 y 1924, con introducción y anotaciones críticas de Néstor Víctor. El texto subraya la vigencia de la poesía de Cruz e Sousa y destaca las condiciones adversas de su vida, atravesada por la discriminación racial y social, junto con la amplitud de su formación cultural. En ese marco, el artículo pone el acento en el orientalismo presente en su obra, entendido como una dimensión simbólica y espiritual vinculada a mitologías, fuerzas naturales y a una búsqueda metafísica sostenida, rasgo que Sánchez-Sáez sitúa como uno de los núcleos distintivos de su escritura poética.

 

6- “Lorenzo Stanchina”, por Luis Da Camara Cascudo

El sexto artículo de Dínamo presenta un texto de Luís da Câmara Cascudo sobre Lorenzo Stanchina, traducido del portugués por Braulio Sánchez Sáez. Luís da Câmara Cascudo (1898–1986) fue un escritor e investigador brasileño, reconocido por sus estudios sobre el folclore y la cultura popular de Brasil.

El artículo perfila a Lorenzo Stanchina como cuentista de la nueva generación argentina y comenta dos de sus libros, Desgraciados y Brumas. A partir de ejemplos puntuales de relatos, describe una prosa sobria y precisa, centrada en escenas de la vida cotidiana y en situaciones simples, tratadas con economía expresiva. En esa línea, vincula a Stanchina con la tradición del cuento realista y menciona como referencias a Maupassant, Gorki y Dostoievski. En la parte final, Luís da Câmara Cascudo reúne juicios críticos citados en el texto para reforzar esa caracterización del estilo y concluye con una valoración favorable sobre la proyección literaria de Stanchina.

 

7- “Comentarios”, por Leónidas Barletta

El séptimo artículo de Dínamo reúne una serie de notas breves de crítica cultural y literaria escritas por Leónidas Barletta. En ellas comenta obras y autores contemporáneos desde una perspectiva personal, y a lo largo del texto cuestiona formas de consagración cultural y discute figuras y tendencias del ambiente intelectual.

- Italo Botti: Barletta comenta la obra pictórica de Italo Botti, destacando una estética basada en la sobriedad, la melancolía y la atención a escenas urbanas y paisajes modestos. Señala el tono introspectivo de sus cuadros y subraya una sensibilidad afín a la poesía, más orientada a la evocación que a la espectacularidad.

- Las versadas de Lugones: Barletta toma como punto de partida la publicación de poemas de Leopoldo Lugones en el diario La Nación y deriva hacia una crítica más amplia sobre su lugar en el campo literario, con reparos a su escritura y a su consagración.

- Envenenados y optimistas: A partir de la publicación de los libros El grillo, de Conrado Nalé Roxlo, y El árbol, el pájaro y la fuente, de Córdoba Iturburu, Barletta reflexiona sobre la recepción crítica y cuestiona el clima de entusiasmo que rodea a ciertos “éxitos” literarios. El comentario pone en foco los mecanismos de visibilidad y consagración, señalando la influencia de relaciones personales con la prensa, editores y críticos, así como la pertenencia a determinados círculos culturales. Frente a ese circuito de legitimación, Barletta contrapone la situación de autores y obras que, aun con méritos literarios, quedan relegados por no integrarse a esas redes.

- Julio Siguenza y José María Uncal: Barletta reseña y comenta dos poemarios de autores españoles radicados en La Habana: De los agros celtas, de Julio Singuenza y Los poemas cantábricos de José María Uncal.

- Álvaro Yunque, Oliverio Girondo y Pedro Herreros: Barletta cierra “Comentarios” con un texto de tono abiertamente polémico e irónico, en el que cuestiona la poesía de Álvaro Yunque, Oliverio Girondo y Pedro Herreros. Sostiene que sus textos no alcanzan la condición de poema y cita versos puntuales para ilustrar lo que considera desvíos formales y falta de consistencia. Hacia el final, sugiere que los tres podrían rendir mejor en otros géneros, fuera del ámbito de la poesía.

 

8- Dos poemas

Se reproducen dos poemas: “Iniciación”, de Osvaldo Dorliac, y “El trigal”, de Miguel Ángel Etcheverrigaray.

 

9- "Diccionario para literatos (un fragmento)" [Artículo no firmado]

El noveno artículo de Dínamo es un texto satírico publicado como fragmento y sin autoría consignada. Adopta la forma de una serie de entradas breves, a la manera de un diccionario, para elaborar una crítica del ambiente literario contemporáneo y de ciertos mecanismos de reconocimiento y prestigio.

El texto se abre con una mención al libro Diccionario del hombre salvaje (1923), de Giovanni Papini y Domenico Giuliotti, propuesto como antecedente de este tipo de escritura. A partir de esa referencia, plantea un “diccionario para literatos”, concebido como contrapunto de manuales normativos de conducta, y desarrolla definiciones burlescas sobre figuras, instituciones y hábitos ligados a la vida cultural.

Entre las entradas reproducidas figuran “Adulto”, “Poeta joven”, “Adulador”, “Un poeta”, “Jorge Isaac” y “Junta de numismática e historia”. Mediante ironías y alusiones, el texto cuestiona hábitos de lectura, premios, asociaciones eruditas y formas de consagración, y deja entrever una mirada crítica y burlona que alcanza también al propio espacio intelectual desde el que se enuncia.

 

10- “Epitafios” [No firmado]

El décimo y último artículo de Dínamo, denominado “Epitafios”, es un conjunto de composiciones breves y rimadas de carácter satírico, que recurren a la convención literaria del epitafio para formular observaciones irónicas dirigidas a escritores, revistas y proyectos culturales, sean cercanos a Dínamo o ajenos a su entorno: Nicolás Conrado, Braulio Sánchez Sáez, Elías Castelnuovo y la revista Inicial.

 

Retiración de tapa: Sumario del número

Retiración de contratapa: Se presentan tres recuadros. El primero tiene un texto satírico dirigido a Miguel Primo de Rivera, marqués de Estella, en el que se menciona a Miguel de Unamuno y se formula una intervención irónica a propósito de un episodio político del contexto en que circuló la revista. Los otros dos recuadros incluyen, respectivamente, un listado de “Libros Recomendables” y otro de “Libros No Recomendables”.

 

Sobrecubierta de la edición facsimilar