Amar-amargo y otros poemas
Carlos Drummond de Andrade
Editorial Calicanto
1978
Traducción de Estela Dos Santos
Edición bilingue
Tapa blanda, rústica sin solapas
117 páginas
Tapa: Fernando Álvarez Cozzi
Estudios y notas de Santiago Kovadloff
Impreso en Buenos Aires (Argentina)
✶ ESTADO: 9/10. Excelente estado.
Desgastes menores y levemente manchada la tapa y contratapa
✶ SINOPSIS:
En lo que atañe a Río, cidade y maravilhosa han dejado de ser términos tan fácilmente correlativos como nos induce a creer la difundida y vieja canción. Actualmente, la palabra ciudad encuentra en tecnificación y burocracia la posibilidad de calificativos más reveladores, se trata de una hipótesis que sólo el turista tiene derecho a desechar a priori. El ha pagado para ver el tan promocionado Río de Janeiro. No el de las opacas horas semanales, sean ellas de janeiro, outubro o junho. Es en esta segunda ciudad de Río donde nos introduce sin mediaciones la obra poética de Carlos Drummond de Andrade. Un Río de imagen menos diáfana y apacible, es cierto, pero seguramente más reveladora de la vida urbana de nuestro tiempo.
Santiago Kovadloff
✶ INDICE:
Perfil de Carlos Drummond de Andrade
Drummond: las dos soledades, por Santiago Kovadloff
Anécdota búlgara (Anedota búlgara)
Poesía (Poesia)
El sobreviviente (O sobrevivente)
Soneto de la perdida esperanza (Soneto da perdida esperança)
Poema patético (Poema patético)
Girasol (Girassol)
Confidencia del itabirano (Confidência do itabirano)
Tristeza del imperio (Tristeza do império)
Congreso Internacional del miedo (Congresso Internacional do medo)
Los muertos de sobrecasaca (Os mortos de sobrecasaca)
Los muertos de levita (Los muertos de levita)
Privilegio del mar (Privilégio do mar)
Manos dadas (Mãos dadas)
Manos juntas (Mãos juntas)
El luchador (fragmento) (O lutador (fragmento))
José (fragmento) (José (fragmento))
Consideración del poema (Consideração do poema)
Nuestro tiempo (fragmento) (Nosso tempo (fragmento))
Composición (Composição)
Ser (Ser)
Opaco (Opaco)
Amar (Amar)
Preparación para la noche (Habilitação para a noite)
Conocimiento de Jorge de Lima (Conhecimento de Jorge de Lima)
Errante (Errante)
A Luis Mauricio, Infante (A Luís Maurício, Infante)
Búsqueda (Procura)
Especulaciones alrededor de la palabra hombre (Especulações em torno da palabra homen)
Conclusión (Conclusão)
Amar - amargo (Amar - amargo)
Ventana (Janela)
Los muertos (Os mortos)
Carta (Carta)
La bomba (A Bomba)
Poema - oreja (Poema - orelha)

