✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴ ✴ envíos gratis a Argentina a partir de $80.000 ✴ envíos a toda Argentina y el mundo ✴
$23.81 USD
10% de descuento pagando con Transferencia
Ver más detalles
1 en stock
Entregas para el CP:
Medios de envío
Calcular
No sé mi código postal

Pride and prejudice

Jane Austen

Editorial Everyman´s Library

1966

En inglés

Tapa dura, con sobrecubierta original

326 páginas

Introducción por Mary Lascelles

Impreso en Gran Bretaña

 

✶ ESTADO: 9/10. Muy buen estado.

Sobrecubierta con desgastes. Por dentro en excelente estado.

 

✶ ORGULLO Y PREJUICIO:

Pride and Prejudice se publicó el 28 de enero de 1813 por Thomas Egerton of Whitehall, en tres volúmenes, a 18 chelines el conjunto, con la atribución “By the Author of Sense and Sensibility”. Era la segunda novela impresa de Jane Austen, aunque la tercera en orden de escritura. Austen había nacido en Steventon, Hampshire, en 1775, y escribió el primer borrador entre octubre de 1796 y agosto de 1797, con veinte años, bajo el título First Impressions. Ese año su padre intentó sin éxito colocar el manuscrito con el editor londinense Thomas Cadell, que lo rechazó de entrada. El texto permaneció inédito durante quince años. En 1809, instalada con su madre y su hermana Cassandra en una casita en Chawton, en el predio de su hermano Edward, Austen retomó el manuscrito, lo revisó en profundidad entre 1811 y 1812, le cambió el título, tomado de Cecilia, novela de Fanny Burney, una de sus autoras de referencia, y lo entregó a Egerton tras acordar £110 por los derechos del copyright. La primera edición de 1.500 ejemplares se agotó; Egerton sacó una segunda en octubre del mismo año y una tercera en 1817, año en que Austen murió, a los 41 años.

La novela transcurre en el campo de Hertfordshire, en la Inglaterra de las Guerras Napoleónicas, aunque esa guerra casi no aparece en el texto: el mundo de Austen son los bailes, las visitas y las conversaciones dentro del tejido estrecho de la gentry rural donde las reputaciones se construyen y destruyen con velocidad. La familia Bennet tiene cinco hijas y un problema estructural: la propiedad familiar está sujeta a un mayorazgo que impide que las mujeres hereden, de modo que el matrimonio no es para ellas solo una opción romántica sino la única vía de acceso a la seguridad material. En ese marco llega a la vecindad el joven Charles Bingley, que alquila la mansión de Netherfield y asiste al baile local con su amigo Fitzwilliam Darcy, dueño de la gran propiedad de Pemberley. Bingley se interesa de inmediato por Jane, la mayor de las Bennet; Darcy descarta a Elizabeth como socialmente inferior, y ella le devuelve la antipatía, nutrida además por los relatos del encantador oficial de milicia George Wickham sobre presuntos agravios pasados. La novela avanza a través de esa serie de malentendidos, juicios precipitados y revelaciones que van desmontando las primeras impresiones de los dos protagonistas, mientras la presión matrimonial sobre las hermanas Bennet multiplica los enredos alrededor de ellos.

Austen construye la novela en torno a varios matrimonios que funcionan como un inventario de las posibilidades del sistema: algunos contractuales y sin ilusión, otros frívolos, otros afectuosos, y uno que busca combinar compatibilidad intelectual y elección deliberada. Lo que la novela despliega con ironía constante es que ese último tipo de matrimonio es la excepción, no la regla, y que las otras opciones no son ridículas sino perfectamente racionales dentro de las reglas disponibles. El tono lo anuncia ya la primera frase, “It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife”: la verdad que proclama no es sobre los hombres ricos sino sobre la sociedad que los rodea, una sociedad donde el matrimonio es para las mujeres la única carrera posible y donde la inteligencia, como la de Elizabeth, solo puede desplegarse dentro de los márgenes que ese sistema concede.

 

✶ INTRODUCCIÓN DE ESTA EDICIÓN:

Escrito entre octubre de 1796 y agosto de 1797, difería sustancialmente del Orgullo y prejuicio que conocemos. Esto, evidentemente, era nuevo para Cassandra, aunque ella había leído muchas veces Primeras impresiones; además, el manuscrito presenta huellas de una revisión reciente, aunque ninguna que autorice a suponer que alguna vez haya sido concebido en forma epistolar. La razón del cambio de título fue meramente práctica: Jane Austen seguía refiriéndose a su manuscrito por su nombre original en 1799; pero en 1800 se publicó una novela con ese mismo título, de una Mrs Holford. Había que encontrar uno nuevo, y la conclusión de Cecilia, de Fanny Burney, ofrecía una expresión a la vez precisa y apropiada, y le permitió a Jane Austen rendir homenaje a una colega novelista.

Orgullo y prejuicio solía ser la favorita entre sus novelas. Dudo que hoy siga ocupando un lugar tan alto. Incluso lectores para quienes fue un primer amor son capaces de repetir, sin sospechar su ironía, la fingida crítica que la propia autora escribió para su hermana Cassandra: “La obra es demasiado ligera, brillante y centelleante; le falta sombra; habría que alargarla aquí y allá con un largo capítulo de sensatez, si pudiera conseguirse, [¿habrán leído más adelante?] y si no, de solemne y especioso sinsentido”. El filo fino de la ironía en la propia novela ha desconcertado a admiradores firmes: Scott, invitado a reseñar Emma e insistiendo en que Sentido y sensibilidad y Orgullo y prejuicio debían incluirse en su comentario, terminó tomando al pie de la letra la falsa confesión de Elizabeth a Jane, que su amor por Darcy debía fecharse “desde la primera vez que vi sus hermosos terrenos de Pemberley”. Supongo que el mundo de Orgullo y prejuicio está más lejos de nosotros que el de las tres novelas de Chawton, una lejanía que quizá explique la referencia de Edward Fitzgerald a “Miss Austen, whom . . . I think quite capital in a Circle I have found quite unendurable to walk in”.

No se trata de una distancia histórica, sino más bien de un extrañamiento de tono: al mundo de la alta comedia cuesta tanto volver a entrar como al de la pastoral, y Orgullo y prejuicio es la esencia más pura de la comedia austeniana. Lleva hasta sus límites extremos dos principios del arte cómico de Jane Austen: la selección y la simetría.

Todo arte es, desde luego, selectivo; pero la comedia pura puede llevar este procedimiento tan lejos que provoque la objeción de que opera sobre un campo de supuestos demasiado estrecho. Sin embargo, esa no sería una acusación justa, a menos que existieran razones para seguir en términos como estos: “Tus omisiones te delatan en una representación falseada de lo que incluyes; lo que dejas afuera falsea lo que pones adentro”. Ahora bien, la selección que Jane Austen hace del conjunto de la experiencia puede defenderse porque es perfectamente inequívoca: al elegir ajustarse a las limitaciones que le imponían su propio temperamento y su entorno, presenta la visión de un mundo en el que la comedia reina sin discusión, un mundo que jamás podría confundirse con aquel en que vivimos. Pero aquí no hace falta conformarse con la defensa. Callar sobre una cuestión particular no significa necesariamente esquivarla; referirse a ella sin énfasis no equivale a abstenerse de juzgar. Aunque su tono predominante no sea satírico, ningún satírico dirigió una mirada más penetrante contra las malezas arraigadas y entrelazadas del jardín de la sociedad inglesa; ninguno expuso con más constancia, a plena luz del día, el juego del esnobismo, tal como se desarrollaba bajo su mirada serena, un juego que nunca perjudicaba a nadie salvo a los propios jugadores, a quienes peinaban los bordes de la nobleza con la esperanza de descubrir a un primo segundo. Ella vio, y valoró, todos los valores de Sir Walter Elliot y de su hija mayor cuando los dejó entregados al futuro que ellos mismos se habían fabricado: “Tenían a sus distinguidos primos, desde luego, a quienes recurrir en busca de consuelo; pero durante mucho tiempo debieron sentir que halagar y seguir a otros, sin ser halagados ni seguidos a su vez, no es más que un estado de medio disfrute”.

En Orgullo y prejuicio, los valores mundanos de Mrs Bennet y Lady Catherine de Bourgh, opuestos en propósito y en método, unidos por su vulgaridad intrínseca, producen un dibujo de comedia feliz; porque una, al intentar impulsar el casamiento de su hija con un hombre rico, meramente porque es rico, hace todo lo que está en sus manos para frustrarlo, mientras que la otra, empeñada en impedir que su sobrino se case con una mujer menos ventajosamente situada que él, meramente por su posición, consigue precipitarlo; pero, mientras el poder de intervención de Mrs Bennet se limita a posponer la felicidad, el de Lady Catherine deja un efecto más durable. Ella es la jugadora más audaz y más hábil, pero en la mano sólo tiene a la pobre pequeña heredera de Rosings, y en el reino de la comedia la belleza de Jane y el encanto de Elizabeth están destinados a imponerse.

Gran parte del brillo cómico que distingue a Orgullo y prejuicio depende de un ajuste preciso entre medios y fines, y de una exactitud impecable en el tiempo. La antipatía de Elizabeth hacia Darcy, al comienzo en parte voluntariosa y en parte juguetona, debe agudizarse hasta convertirse en verdadero resentimiento para la escena de su primera propuesta de matrimonio; y así el coronel Fitzwilliam, una figura con crédito y entidad suficientes para ese papel, es llevado a jactarse del éxito de su primo al separar a Jane y Bingley, precisamente cuando Darcy encamina a su pesar sus pasos hacia la rectoría de Hunsford. Dejando aparte la fuga de Lydia, y claramente no estamos llamados a entrar en sus implicancias más graves, no ocurre nada de más peso que lo necesario para producir un leve cambio de equilibrio, siempre que, como la revelación de Mr Collins a Lady Catherine, esté colocado en el lugar donde sin duda hará efecto. Incluso en el corazón mismo de la historia, la modificación de los sentimientos de Elizabeth hacia Darcy se ve impulsada no sólo por influencias tan poderosas como su carta y el descubrimiento de lo que él ha hecho por Lydia, sino también por una serie de pequeños hechos: el gradual despojo de crédito a Wickham, y a su relato. Es una convención muy gastada, transmitida por los dramaturgos a los novelistas, que los amantes deban mantenerse separados por un malentendido artificioso hasta el preciso instante en que ellos, y nosotros, reciben la recompensa de un final feliz desplegado por completo. Jane Austen deja que el brote se abra a un ritmo más natural: la carta de Darcy llega a manos de Elizabeth a mitad de la novela.

También el ingenio, por más que brille, nunca resulta demasiado brillante para su contexto. En los comentarios de la autora, anima atenuaciones muy medidas, frases lisas, redondas, sin ostentación, que de pronto estallan y esparcen todo su sentido, como vainas maduras bajo un sol de la tarde. “Sir William Lucas had been formerly in trade in Meryton, where he had made a tolerable fortune and risen to the honour of knighthood by an address to the King, during his mayoralty.” La distinción quizá se había sentido con exceso. “Mr Bennet had made an ill judged marriage. To his wife he was very little otherwise indebted, than as her ignorance and folly had contributed to his amusement. This is not the sort of happiness which a man would in general wish to owe to his wife; but where other powers of entertainment are wanting, the true philosopher will derive benefit from such as are given.” Él mismo nunca alza la voz, y su hija favorita puede bajar la suya hasta ponerse a tono con él en un intercambio de sobreentendidos. “‘Can he be a sensible man, sir?’” pregunta ella, después de oírle leer la carta de Mr Collins. “‘No, my dear; I think not. I have great hopes of finding him quite the reverse.’” Los efectos más audaces, esa fuerte veta de absurdo que incluso el artista cómico más exigente puede introducir como una pincelada decisiva de color, quedan reservados para el habla de Mrs Bennet y su hija predilecta.

Fue, sin duda, un momento de cierta significación literaria aquel en que una dama en particular, que vivía oscuramente, trabajaba sin llamar la atención y publicaba en el anonimato, decidió hacer ni más ni menos que lo que le parecía justo a su propio juicio. El hecho significó un logro que no fue solamente personal: el futuro de la novela dependía de que alguna novelista asumiera justamente esa posición. Cuando Sir Walter y Miss Elliot avanzaron para encontrarse con sus recién descubiertos primos “with all the eagerness compatible with anxious elegance”, se comportaban mucho como el mero novelista, alguien que no podía reclamar consideración por otros géneros de escritura, se veía tentado a comportarse en esos días de acogida incierta. Esa tentación, al parecer, nunca asaltó a Jane Austen; o bien la había vencido cuando Orgullo y prejuicio alcanzó su forma definitiva. En su soltura y en su elegancia, lo que su mundo requería y lo que ella eligió dar nunca estuvieron en desacuerdo, porque en un grado notable ella fue siempre ella misma. El brillo seguro de Orgullo y prejuicio no puede alejar al lector avisado, que además recuerda el entusiasmo todavía juvenil con que su autora veía a su heroína: “I must confess that I think her as delightful a creature as ever appeared in print, and how I shall be able to tolerate those who do not like her at least I do not know.” Es la seguridad, no de la conquista, sino de la libertad. Al preservar de ese modo su independencia, Jane Austen libró a la novela de todo un tren de bagajes de impedimentos. No quiero decir con esto que los novelistas posteriores se hayan apresurado a seguirla. Ojalá algunos lo hubieran hecho. Demasiado a menudo, quienes más podían ganar con su ejemplo no supieron advertir lo que enseñaba, y siguieron amontonando cargas por encima de su capacidad de llevarlas. Pero ella había mostrado, a cualquiera que quisiera verlo, que era posible viajar liviano, prescindir de grandes pretensiones, confiar en la comedia. Y, yendo por su propio camino, sin pensar en absoluto en el futuro, abrió una senda para otros. Mary Lascelles, 1963

 

INTRODUCTION

In the list of those lost manuscripts whose recovery (we must believe) would admit us to an author's workshop, Jane Austen's readers will surely include that of First Impressions. Written between October 1796 and August 1797, it differed substantially from the Pride and Prejudice we know. This was evidently new to Cassandra, though she had many times read First Impressions; it bears, moreover, marks of recent revision, though none to warrant the supposition that it had ever been cast in epistolary form. The reason for the change of title was merely practical: Jane Austen was still referring to her manuscript by its original name in 1799; but a novel with that very title, by a Mrs Holford, was published in 1800. A new one must be found, and the conclusion of Fanny Burney's Cecilia offered a phrase both pointed and apt, and allowed Jane Austen to pay her tribute to a fellow novelist.

Pride and Prejudice used to be the favourite among her novels. I doubt whether it stands quite so high today. Even readers for whom it was a first love are capable of echoing, without a suspicion of its irony, the pretended critique which the author herself wrote for her sister Cassandra: ‘The work is rather too light, and bright, and sparkling; it wants shade; it wants to be stretched out here and there with a long chapter of sense, if it could be had, [can they have read further?] if not, of solemn, specious nonsense.’ The fine edge of irony in the novel itself has baffled stalwart admirers: Scott, invited to review Emma and insisting that Sense and Sensibility and Pride and Prejudice should be included in his notice, was betrayed into taking literally Elizabeth's mock-confession to Jane, that her love for Darcy must be dated ‘from my first seeing his beautiful grounds at Pemberley’. I surmise that the world of Pride and Prejudice is further from us than that of the three Chawton novels, a remoteness which may explain Edward Fitzgerald's reference to ‘Miss Austen, whom . . . I think quite capital in a Circle I have found quite unendurable to walk in’.

This is not historic distance, but rather an alienation of mood: the world of high comedy is as hard to re-enter as that of pastoral, and Pride and Prejudice is the purest essence of Austenian comedy. It carries to their utmost limits two principles of her comic art: selection and symmetry.

All art is, of course, selective; but pure comedy is capable of carrying this process so far as to provoke the objection that it operates on too narrow a range of supposition. This, however, is not a just charge, unless there are grounds for continuing in some such terms as these: ‘Your omissions betray you to a misrepresentation of what you include; your leavings-out falsify what you put in.’ Now Jane Austen's selection from the sum of experience can be defended on the score that it is quite unambiguous: choosing to comply with the limitations that her own temperament and environment enjoined, she presents the vision of a world in which comedy reigns unchallenged, one that could never be mistaken for that which we inhabit. But there is no need, here, to rest content with defence. To be silent on a particular issue is not necessarily to shirk it; to refer to it unemphatically is not to desist from judgment. Though her prevailing mood is not that of satire, no satirist turned a more penetrating insight against the rooted and entwined weeds in the garden of English society; none more steadily exposed to daylight the game of snobbery, as it was played under her quiet gaze, a game that never harmed any but the players, those who combed the fringes of the peerage in the hopes of discovering a second cousin. She saw, and appraised, all the values of Sir Walter Elliot and his eldest daughter when she resigned those two to the future they had made for themselves: ‘They had their great cousins, to be sure, to resort to for comfort; but they must long feel that to flatter and follow others, without being flattered and followed in turn is but a state of half enjoyment.’

In Pride and Prejudice the worldly values of Mrs Bennet and Lady Catherine de Bourgh, opposed as to aim and method, united by their intrinsic vulgarity, yield a pattern of happy comedy; for the one, in attempting to further her daughter's marriage to a rich man merely because he is rich, does all that in her lies to frustrate it, while the other, bent on preventing her nephew's marriage to a woman less fortunately situated than himself merely on account of her situation, succeeds in precipitating it; but, whereas Mrs Bennet's power of intervention is limited to the postponement of happiness, Lady Catherine's is as lasting in its effect. She is the bolder and more skilful player, but in her hand she holds only the poor little heiress of Rosings, and in the realm of comedy Jane's beauty and Elizabeth's charm are sure to win.

Much of the comic brilliance distinguishing Pride and Prejudice depends on nice adjustment of means to ends, and exact timing. Elizabeth's antipathy to Darcy, at first part wilful, part playful, must be sharpened to real resentment for the occasion of his first proposal of marriage; and so Colonel Fitzwilliam, a figure of sufficient credit and substance for the purpose, is led on to boast of his cousin's success in separating Jane and Bingley even as Darcy is bending his unwilling course towards Hunsford Parsonage. Lydia's elopement apart, and we are clearly not intended to enter into its graver implications, there is no happening of more weight than is required to bring about a light shift of equilibrium, provided that, like Mr Collins's disclosure to Lady Catherine, it is placed where it will be sure to tell. Even at the heart of the story the alteration in Elizabeth's feelings towards Darcy is furthered, not only by such cogent influences as his letter and the discovery of what he has done for Lydia, but also by a train of small events: the gradual stripping of credit from Wickham, and from his tale. It is a well worn convention, delivered by the dramatists to the novelists, that lovers should be held apart by a contrived misunderstanding until the very moment when they, and we, are to be rewarded with a full-blown happy ending. Jane Austen allows the bud to unfold at a more natural rate: Darcy's letter is handed to Elizabeth midway through the story.

The wit likewise, for all its sparkle, is never too bright for its context. In the author's own comments, it informs nicely measured understatements, smooth, round, unassuming sentences that presently explode and scatter their full meaning, like ripe seed-vessels on a sunny afternoon. ‘Sir William Lucas had been formerly in trade in Meryton, where he had made a tolerable fortune and risen to the honour of knighthood by an address to the King, during his mayoralty.’ The distinction had perhaps been felt too strongly. ‘Mr Bennet had made an ill judged marriage. To his wife he was very little otherwise indebted, than as her ignorance and folly had contributed to his amusement. This is not the sort of happiness which a man would in general wish to owe to his wife; but where other powers of entertainment are wanting, the true philosopher will derive benefit from such as are given.’ He himself never raises his voice, and his favourite daughter can lower hers to match him in an exchange of undertones. ‘“Can he be a sensible man, sir?”’ she asks, after hearing him read Mr Collins's letter. ‘“No, my dear; I think not. I have great hopes of finding him quite the reverse.”’ Bolder effects, that strong vein of absurdity which even the fastidious comic artist may introduce like a decisive stroke of colour, are reserved for the talk of Mrs Bennet and her favourite daughter.

It was surely a moment of some literary significance when a particular lady, living obscurely, working unobtrusively and publishing anonymously, took it into her head to do neither less nor more than was right in her own judgment. The event signified an achievement not merely personal: the future of the novel depended on some novelist taking just such a stand. When Sir Walter and Miss Elliot advanced to meet their newly discovered cousins ‘with all the eagerness compatible with anxious elegance’, they were behaving much as the mere novelist, one who could not claim consideration on the score of other kinds of writing, was tempted to behave in those days of uncertain welcome. This was a temptation which seems never to have assailed Jane Austen; or else she had overcome it when Pride and Prejudice reached its final form. In her ease and elegance, what her world required and what she chose to give, were never at odds, because she was in so remarkable a degree always herself. The assured brilliance of Pride and Prejudice cannot alienate the wise reader, who remembers, moreover, the still youthful eagerness with which its author regarded her heroine: ‘I must confess that I think her as delightful a creature as ever appeared in print, and how I shall be able to tolerate those who do not like her at least I do not know.’ It is the assurance, not of conquest but of freedom. In thus preserving her own independence, Jane Austen relieved the novel of a whole baggage-train of impedimenta. I do not mean that subsequent novelists hastened after her. Would that some of them had. Too often, those who had most to gain by her example failed to observe what it taught, and went on piling up loads beyond their capacity to carry. But she had shown, to anyone who cared to look, that it was possible to travel light, to dispense with big pretensions, to trust comedy. And, taking her own way, she had, without any thought of the future, opened a right of way for others. Mary Lascelles – 1963